I Wanna Be In The Cavalry
-
All l seen were a thousand dreams piled dead in front of me
偶然听到网易云的这首歌,感觉很不错。 歌词如下:
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849如果他们送我去打仗,我曾想当骑兵I wanna be in the cavalry if they send me off to war如果他们送我去打仗,我曾想当骑兵I wanna good steed under me like my forefathers before我曾想像我祖先一样骑马飞奔Courageous at first we took their worst, our positions we held stout起初我们勇敢地坚守阵地,任凭敌人的猛击We clung to belief and we hung on the speech from our trusted leaders'mouths我们曾对指挥官的激励言语坚信不移Overwhelming odds and a hopeless cause and our cities overrun但是兵败如山,事业无望,城市接连沦陷There were them that said we was badly led and called we were outgunned终于有些人怀疑我们的领导不善,火力又不及l lost count of the worthy mounts that from under me were cut已经有数不清的骏马在我身下阵亡了My favourite mare with her head in the air took the cannons in her gut我最心爱的座骑也被炮弹击中In the first two weeks on that bloody creek my brother lost his arm腥风血雨不出两个星期,我兄弟没了手臂Was only sixty days till all we prayed was get us home unharmed不出六十天,我们只求能平安回家Oh,for the day that we signed our names and the well that we were wished噢,我仍记得报名参军的那一天祝福满满The men's congrats and the pats on the backs and the ladies that we kissed我们备受夸奖鼓励,女士们都与我们亲吻The band that played and the grande parade and the patriotic shouts那鼓舞人心的军乐队,大阅兵,与那爱国的口号All faded fast,didn't even last till the uniforms wore out还没等我们的制服穿破就消散了And there were none to replace nor to help us face the winters cold and bleak无人帮助我们抵御严冬That chilled to the bone the pneumonia prone and froze our bootless feet严寒刺骨,肺炎泛滥,那没鞋穿的冻伤的脚Then the typhoid hit with its fevered fits,TB and dysentery接着,伤寒伴随着发烧,肺结核和痢疾来袭That proved in the end to have killed more men than the vilest enemy事实证明,它杀死的人比最邪恶的敌人还多We were finally forced to feed on horse and carcass we could scrounge我们最终被迫以马和尸体为食When the wagons stopped and we'd burnt their crops to charred and barren ground因为补给也断了,而敌人的作物已被烧成焦土With morale in doubt and our pride run out no honour did I see士气低落,骄傲耗尽,我实在看不出战争有任何荣耀All l seen were a thousand dreams piled dead in front of me我只看到了上千具死去的“梦想”摞在我眼前I wanna be in the cavalry if they send me off to war如果他们送我去打仗,我曾想当骑兵l wanna be in the cavalry but I won't ride home no more我想当骑兵,但我注定一去不还